lunes, 22 de julio de 2013

La meva amiga plora (traducido al castellano)


La meva amiga plora.
La meva amiga plora desconsolada imaginant-se al braços de la seva mare ja absent, sempre enyorada i mai trobada. Plora la distància de la seva filla que s’allunya, sempre enyorada i mai acabada de trobar. Ella plora com a filla i com a mare, feta una boleta agafada a un coixí, perdent la noció del temps i de l’espai. I amb ella ploro jo i ploren totes les dones, filles, mares, àvies, perdudes en una mar d’emocions, en aquest dia de lluna plena, buscant el fil de plata que uneix la nostra matriu amb el nostre cor, la nostra foscor amb la nostra llum, per recordar-nos innocents, poderoses, dones i, per sobre de tot, mereixedores d’amor tal i com som.

T'estimo M. Tal com ets.

22 de juliol de 2013

Mi amiga llora. Mi amiga llora desconsolada imaginándose en brazos de su madre ya ausente, siempre añorada y nunca encontrada. Llora la distancia de su hija que se aleja, siempre añorada y nunca encontrada del todo. Ella llora como hija y como madre, hecha un ovillo agarrada a un cojín, perdiendo la noción del tiempo y el espacio. Y yo lloro con ella y lloran todas las mujeres, hijas, madres, abuelas, perdidas en un mar de emociones, en este día de luna llena, buscando el hilo de plata que une nuestra matriz con nuestro corazón, nuestra oscuridad con nuestra luz, para recordanos inocentes, poderosas, mujeres y, sobre todo, merecedoras de amor tal como somos.

Te quiero M. Tal como eres.

22 de julio de 2013


No hay comentarios:

Publicar un comentario